【中国豆知識】网络流行语

现在年轻人经常把英文的词语用汉字来表示。特别是在短信的往来中。

我觉得用汉字表示对于中国人来说比较方便,

用发音相似的汉字鄙视出来就可以,因此产生了很多网络上的流行语。

比方说,thank you,用汉语就成了“栓Q”了。也有的人认为,“栓Q”表示的是一种尴尬的感谢。

另外,在日本经常用的Line,现在用汉字“连我”表示。大家觉得Line,翻译成“连我”

怎么样?

 

***

 

xiàn zài nián qīng rén jīng cháng bǎ yīng wén de cí yǔ yòng hàn zì lái biǎo shì 。 tè bié shì zài duǎn xìn de wǎng lái zhōng 。

wǒ jué de yòng hàn zì biǎo shì duì yú zhōng guó rén lái shuō bǐ jiào fāng biàn ,

yòng fā yīn xiāng sì de hàn zì bǐ shì chū lái jiù kě yǐ , yīn cǐ chǎn shēng le hěn duō wǎng luò shàng de liú háng yǔ 。

bǐ fāng shuō ,thank you, yòng hàn yǔ jiù chéng le “ shuān Q” le 。 yě yǒu de rén rèn wéi ,“ shuān Q” biǎo shì de shì yī zhǒng gān gà de gǎn xiè 。

lìng wài , zài rì běn jīng cháng yòng de Line, xiàn zài yòng hàn zì “ lián wǒ ” biǎo shì 。 dà jiā jué de Line, fān yì chéng “ lián wǒ ”

zěn me yàng ?

 

神戸東洋医療学院孔子課堂 講師 梁玉萍ほっとした顔

⇒梁玉萍先生のプロフィールはこちらから。

 

 ******************************************************************
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区
******************************************************************

【中国豆知識】“冤种”

“冤种”一词来自东北地区方言,原指因为蒙受委屈而闷闷不乐的人,

如今常用此词来泛指运气不好、倒霉的人,即冤大头、倒霉鬼等。

最初是一些博主用此口头语进行自嘲,带起了流行。

后来网友们用“冤种”来形容自己或者身边亲友,包含一种亲切憨厚的感觉,

来化解生活中“哑巴吃黄连,有苦说不出”的不快经历。

 

***

 

“ yuān zhǒng ” yī cí lái zì dōng běi dì qū fāng yán , yuán zhǐ yīn wèi méng shòu wěi qu ér mèn mèn bù lè de rén ,

rú jīn cháng yòng cǐ cí lái fàn zhǐ yùn qì bù hǎo 、 dǎo méi de rén , jí yuān dà tóu 、 dǎo méi guǐ děng 。

zuì chū shì yī xiē bó zhǔ yòng cǐ kǒu tóu yǔ jìn xíng zì cháo , dài qǐ le liú xíng 。

hòu lái wǎng yǒu men yòng “ yuān zhǒng ” lái xíng róng zì jǐ huò zhě shēn biān qīn yǒu , bāo hán yī zhǒng qīn qiè hān hòu de gǎn jué ,

lái huà jiě shēng huó zhōng “ yǎ bā chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū ” de bù kuài jīng lì 。

 

神戸東洋医療学院孔子課堂 講師 李悦わーい (嬉しい顔)

⇒李悦先生のプロフィールはこちらから。

 

 ******************************************************************
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区
******************************************************************

【イベント】5/28(日)天馬祭を行いました!

みなさん、こんにちは!
 
雨が続いてくせ毛がより強くなってしょんぼりしているくにぼのです猫2
 
先日、雨にも負けず快晴の中開催された
楽しいイベントが5月28日(日)にありました!
 
 
そのイベントとは「天馬祭(てんまさい)」です晴れ
天馬祭とは、孔子課堂が主催する、神戸東洋医療学院グループ全体の学院祭のことですほっとした顔ぴかぴか (新しい)
毎年5月の神戸まつりと同日に開催され、
孔子課堂のブースでは、中国の様々な文化を無料で体験できるということで、
受講生の方はもちろん、地域の方々にもお気軽にご参加いただけるイベントです。
 
食べ物コーナーでは今年は『ハリネズミあんまん作り』を実施しましたダッシュ (走り出すさま)
 
 
 
 
 
体の大きなハリネズミ、小さなハリネズミと色々なハリネズミ、
人によって色々なハリネズミを作られていましたわーい (嬉しい顔)
 
 
また、香り袋作りも行いました。
香り袋作りは安静効果のあるラベンダーの他、
虫よけ効果のあるヨモギの葉などを詰めて作成しましたハート
 
 
なお、15時からは中医学担当講師・李悦先生による
大好評の八段錦(簡単な太極拳)も行いました手 (パー)ぴかぴか (新しい)
 
 
来年も実施予定ですので、ぜひ来年、ご家族やお友達の方とご一緒にご参加ください黒ハート
 
****************************************************************** 
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区 
******************************************************************

【中国豆知識】拒绝PUA

近年来,流行一个词“PUA”,经常听到有人说:“我被PUA了”“上司PUA下属”等。

 

PUA,全称“Pick-up Artist”,原意是指“搭讪艺术家”,其原本是指男性接受过系统化学习、

实践并不断更新提升、自我完善情商的行为,

后来泛指很会吸引异性、让异性着迷的人和其相关行为。

 

现在引申为对方从精神上控制你,对你进行言语或者行为打击,让你失去信心,

从而对他(她)言听计从,有“洗脑”“道德绑架”“道德骚扰”的意思。

 

在长期被PUA、焦虑的环境下,我们很容易变得不自信,

对自己的内心也少了一些关注,从而也产生了对自我价值的怀疑。

所以,在被PUA的时候,我们不能被别人的话绕进去,要先学会关注自己的内心,

肯定自己的能力和价值,不要轻易否定自己,要建立起强大的自信心。

 

***

 

jìn nián lái , liú xíng yí gè cí “PUA”, jīng cháng tīng dào yǒu rén shuō :“ wǒ bèi PUA le ”“ shàng sī PUA xià shǔ ” děng 。


PUA, quán chēng “Pick-up Artist”, yuán yì shì zhǐ “ dā shàn yì shù jiā ”, qí yuán běn shì zhǐ nán xìng jiē shòu guò xì tǒng huà xué xí 、

shí jiàn bìng bù duàn gēng xīn tí shēng 、 zì wǒ wán shàn qíng shāng de xíng wéi ,

 

hòu lái fàn zhǐ hěn huì xī yǐn yì xìng 、 ràng yì xìng zháo mí de rén hé qí xiāng guān xíng wéi 。

xiàn zài yǐn shēn wèi duì fāng cóng jīng shén shàng kòng zhì nǐ , duì nǐ jìn xíng yán yǔ huò zhě xíng wéi dǎ jī , ràng nǐ shī qù xìn xīn ,

cóng ér duì tā ( tā ) yán tīng jì cóng , yǒu “ xǐ nǎo ”“ dào dé bǎng jià ”“ dào dé sāo rǎo ” de yì sī 。


zài cháng qī bèi PUA、 jiāo lǜ de huán jìng xià , wǒ men hěn róng yì biàn de bù zì xìn ,

duì zì jǐ de nèi xīn yě shǎo le yī xiē guān zhù , cóng ér yě chǎn shēng le duì zì wǒ jià zhí de huái yí 。

suǒ yǐ , zài bèi PUA de shí hòu , wǒ men bù néng bèi bié rén de huà rào jìn qù , yào xiān xué huì guān zhù zì jǐ de nèi xīn ,

kěn dìng zì jǐ de néng lì hé jià zhí , bú yào qīng yì fǒu dìng zì jǐ , yào jiàn lì qǐ qiáng dà de zì xìn xīn 。

 

神戸東洋医療学院孔子課堂 講師 李悦わーい (嬉しい顔)

⇒李悦先生のプロフィールはこちらから。

 

 ******************************************************************
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区
******************************************************************

【中国豆知識】成语

汉语中有很多成语,日语从汉语中吸收了很多成语。日语的成语既有和中文一样的,

 

例如:
日语)犬馬之労、鶏鳴狗盗、温故知新、朝三暮四
中文) 犬马之劳、鸡鸣狗盗、温故知新、朝三暮四

 

也有外形相似的。

 

例如:

日语)朝令暮改、西施之顰、千載一遇、明窓浄机
中文)朝令夕改、西施效颦、千载难逢、窗明几净


以下的成语在日语中没有,怎么翻译成日语呢?

 

例如:

事半功倍 )努力は半分で効果は倍。
弄巧成拙)うまくやろうとしてかえってまずい结果になる。

还有一些日语中的成语,中文里却没有。

 

例如:

一期一会・恒産恒心  

 

写文章时,能够使用一些成语的话,可以提高文章的的水平和深度,

所以让我们更多地学习和掌握一些成语吧。

 

神戸東洋医療学院孔子課堂 講師 梁玉萍ほっとした顔

⇒梁玉萍先生のプロフィールはこちらから。

 

 ******************************************************************
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区
******************************************************************