【中国豆知識】网络流行语

现在年轻人经常把英文的词语用汉字来表示。特别是在短信的往来中。

我觉得用汉字表示对于中国人来说比较方便,

用发音相似的汉字鄙视出来就可以,因此产生了很多网络上的流行语。

比方说,thank you,用汉语就成了“栓Q”了。也有的人认为,“栓Q”表示的是一种尴尬的感谢。

另外,在日本经常用的Line,现在用汉字“连我”表示。大家觉得Line,翻译成“连我”

怎么样?

 

***

 

xiàn zài nián qīng rén jīng cháng bǎ yīng wén de cí yǔ yòng hàn zì lái biǎo shì 。 tè bié shì zài duǎn xìn de wǎng lái zhōng 。

wǒ jué de yòng hàn zì biǎo shì duì yú zhōng guó rén lái shuō bǐ jiào fāng biàn ,

yòng fā yīn xiāng sì de hàn zì bǐ shì chū lái jiù kě yǐ , yīn cǐ chǎn shēng le hěn duō wǎng luò shàng de liú háng yǔ 。

bǐ fāng shuō ,thank you, yòng hàn yǔ jiù chéng le “ shuān Q” le 。 yě yǒu de rén rèn wéi ,“ shuān Q” biǎo shì de shì yī zhǒng gān gà de gǎn xiè 。

lìng wài , zài rì běn jīng cháng yòng de Line, xiàn zài yòng hàn zì “ lián wǒ ” biǎo shì 。 dà jiā jué de Line, fān yì chéng “ lián wǒ ”

zěn me yàng ?

 

神戸東洋医療学院孔子課堂 講師 梁玉萍ほっとした顔

⇒梁玉萍先生のプロフィールはこちらから。

 

 ******************************************************************
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区
******************************************************************

【中国豆知識】“冤种”

“冤种”一词来自东北地区方言,原指因为蒙受委屈而闷闷不乐的人,

如今常用此词来泛指运气不好、倒霉的人,即冤大头、倒霉鬼等。

最初是一些博主用此口头语进行自嘲,带起了流行。

后来网友们用“冤种”来形容自己或者身边亲友,包含一种亲切憨厚的感觉,

来化解生活中“哑巴吃黄连,有苦说不出”的不快经历。

 

***

 

“ yuān zhǒng ” yī cí lái zì dōng běi dì qū fāng yán , yuán zhǐ yīn wèi méng shòu wěi qu ér mèn mèn bù lè de rén ,

rú jīn cháng yòng cǐ cí lái fàn zhǐ yùn qì bù hǎo 、 dǎo méi de rén , jí yuān dà tóu 、 dǎo méi guǐ děng 。

zuì chū shì yī xiē bó zhǔ yòng cǐ kǒu tóu yǔ jìn xíng zì cháo , dài qǐ le liú xíng 。

hòu lái wǎng yǒu men yòng “ yuān zhǒng ” lái xíng róng zì jǐ huò zhě shēn biān qīn yǒu , bāo hán yī zhǒng qīn qiè hān hòu de gǎn jué ,

lái huà jiě shēng huó zhōng “ yǎ bā chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū ” de bù kuài jīng lì 。

 

神戸東洋医療学院孔子課堂 講師 李悦わーい (嬉しい顔)

⇒李悦先生のプロフィールはこちらから。

 

 ******************************************************************
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区
******************************************************************

【中国豆知識】拒绝PUA

近年来,流行一个词“PUA”,经常听到有人说:“我被PUA了”“上司PUA下属”等。

 

PUA,全称“Pick-up Artist”,原意是指“搭讪艺术家”,其原本是指男性接受过系统化学习、

实践并不断更新提升、自我完善情商的行为,

后来泛指很会吸引异性、让异性着迷的人和其相关行为。

 

现在引申为对方从精神上控制你,对你进行言语或者行为打击,让你失去信心,

从而对他(她)言听计从,有“洗脑”“道德绑架”“道德骚扰”的意思。

 

在长期被PUA、焦虑的环境下,我们很容易变得不自信,

对自己的内心也少了一些关注,从而也产生了对自我价值的怀疑。

所以,在被PUA的时候,我们不能被别人的话绕进去,要先学会关注自己的内心,

肯定自己的能力和价值,不要轻易否定自己,要建立起强大的自信心。

 

***

 

jìn nián lái , liú xíng yí gè cí “PUA”, jīng cháng tīng dào yǒu rén shuō :“ wǒ bèi PUA le ”“ shàng sī PUA xià shǔ ” děng 。


PUA, quán chēng “Pick-up Artist”, yuán yì shì zhǐ “ dā shàn yì shù jiā ”, qí yuán běn shì zhǐ nán xìng jiē shòu guò xì tǒng huà xué xí 、

shí jiàn bìng bù duàn gēng xīn tí shēng 、 zì wǒ wán shàn qíng shāng de xíng wéi ,

 

hòu lái fàn zhǐ hěn huì xī yǐn yì xìng 、 ràng yì xìng zháo mí de rén hé qí xiāng guān xíng wéi 。

xiàn zài yǐn shēn wèi duì fāng cóng jīng shén shàng kòng zhì nǐ , duì nǐ jìn xíng yán yǔ huò zhě xíng wéi dǎ jī , ràng nǐ shī qù xìn xīn ,

cóng ér duì tā ( tā ) yán tīng jì cóng , yǒu “ xǐ nǎo ”“ dào dé bǎng jià ”“ dào dé sāo rǎo ” de yì sī 。


zài cháng qī bèi PUA、 jiāo lǜ de huán jìng xià , wǒ men hěn róng yì biàn de bù zì xìn ,

duì zì jǐ de nèi xīn yě shǎo le yī xiē guān zhù , cóng ér yě chǎn shēng le duì zì wǒ jià zhí de huái yí 。

suǒ yǐ , zài bèi PUA de shí hòu , wǒ men bù néng bèi bié rén de huà rào jìn qù , yào xiān xué huì guān zhù zì jǐ de nèi xīn ,

kěn dìng zì jǐ de néng lì hé jià zhí , bú yào qīng yì fǒu dìng zì jǐ , yào jiàn lì qǐ qiáng dà de zì xìn xīn 。

 

神戸東洋医療学院孔子課堂 講師 李悦わーい (嬉しい顔)

⇒李悦先生のプロフィールはこちらから。

 

 ******************************************************************
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区
******************************************************************

【中国豆知識】成语

汉语中有很多成语,日语从汉语中吸收了很多成语。日语的成语既有和中文一样的,

 

例如:
日语)犬馬之労、鶏鳴狗盗、温故知新、朝三暮四
中文) 犬马之劳、鸡鸣狗盗、温故知新、朝三暮四

 

也有外形相似的。

 

例如:

日语)朝令暮改、西施之顰、千載一遇、明窓浄机
中文)朝令夕改、西施效颦、千载难逢、窗明几净


以下的成语在日语中没有,怎么翻译成日语呢?

 

例如:

事半功倍 )努力は半分で効果は倍。
弄巧成拙)うまくやろうとしてかえってまずい结果になる。

还有一些日语中的成语,中文里却没有。

 

例如:

一期一会・恒産恒心  

 

写文章时,能够使用一些成语的话,可以提高文章的的水平和深度,

所以让我们更多地学习和掌握一些成语吧。

 

神戸東洋医療学院孔子課堂 講師 梁玉萍ほっとした顔

⇒梁玉萍先生のプロフィールはこちらから。

 

 ******************************************************************
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区
******************************************************************

【中国豆知識】春分竖蛋

每年的春分,在中国有竖鸡蛋民俗。

方法:挑选光滑匀称的鸡蛋,轻轻地放在桌子上,使它立住。

失败的虽然很多,但成功的也不少。因为春分这天把鸡蛋立起来相对容易,所以有了这个习俗。

春分是昼夜长度相同的日子,阴阳等分,

倾斜66.5度的地轴和围绕太阳旋转的地球公转面相对平衡力,所以这天鸡蛋容易立起来。

这是从古代开始的庆祝春天到来的风俗,如果鸡蛋立起来的话,这一年的运气会很好。

 

神戸東洋医療学院孔子課堂 講師 李悦わーい (嬉しい顔)

⇒李悦先生のプロフィールはこちらから。

 

 ******************************************************************
神戸・三宮 駅近のHSKも受験できる中国語教室といえば!
神戸東洋医療学院孔子課堂/兵庫県神戸市中央区
******************************************************************